# Semaine du 09 mars 2026
*Ces entrées appliquent l’orthographe rectifiée. Adieu les petits accents circonflexes ! Pour recevoir gratuitement ma newsletter qui propose une édition mensuelle de ce Journal, c'est par [ici](https://enzodaumier.substack.com).*
## Mardi 10 mars
« Même quand mon cœur se console
un instant auprès des fleurs printanières,
l’ombre de ce monde douloureux revient s’y poser. » (Rengetsu)
---
## Mercredi 11 mars
Vu passer sur Twitter :
« Quand les petits hommes commencent à projeter de grandes ombres, c'est que le soleil est sur le point de se coucher. » (Lin Yutang)
---
## Vendredi 13 mars
« Je ne savais vraiment pas quelle décision ma mère aurait prise. Mais elle m’a laissé un indice : un mot posé sur son bureau qui disait : “Est-ce vrai ? Est-ce nécessaire ou au moins utile ? Est-ce empreint de compassion ou au moins inoffensif ?”
J’aime à penser que la vérité et la compassion sont immuables, même si le langage que nous utilisons pour les exprimer évolue. Mais le concept du mal, qui est une construction culturelle, change avec le temps. Fréquemment, nous revoyons notre définition de ce qui est nuisible, notre manière d'en parler et même qui a le droit d'en parler. La note de ma mère m’a incité à modifier ses mots. J’ai trouvé des substituts qui conserveraient le sens et la cadence d’origine, et j’ai stipulé à l’éditeur que les nouvelles éditions mentionneraient que le texte avait été révisé. »
---
## Samedi 14 mars
C’est ainsi que Théo Downes-Le Guin [justifie](https://lithub.com/why-i-decided-to-update-the-language-in-ursula-k-le-guins-childrens-books/) sa décision controversée.
En 2023, pendant que la sphère littéraire s’inquiétait des modernisations des classiques pour enfants (Roald Dahl et compagnie), il a lui aussi accepté que l’on change une poignée de mots dans le cycle des Chats volants (_Catwings_, 1988-99) de sa mère : « *lame* », « *queer* », « *dumb* » et « *stupid* ». À sept reprises en tout. Une broutille.
Son article a refait surface sur Twitter et tout le monde condamne, une nouvelle fois, la décision du fils de Le Guin. On va jusqu’à parler de « crime contre l’humanité » (alors que l’Iran et le Liban sont bombardés la même semaine, il ne faut pas avoir honte).
En général, par amour du texte original, je m’oppose à ce genre de modification, mais il y a des cas où c’est nécessaire. Théo Downes-Le Guin a eu raison. La langue doit être actuelle ; on ne peut pas demander à des enfants d’être des linguistes en herbe (gardons ça pour plus tard !). Le Guin aurait certainement pris la même décision : l’effet sur le lecteur lui importait plus que l’usage d’un mot particulier. Si la langue était sacrée à ses yeux, l’humain l’était davantage. Elle n’aurait pas voulu, suite à des glissements de sens, que ses textes pour la jeunesse puissent offenser. Elle aurait simplement pris soin de choisir un autre mot, en respectant, comme l’a voulu son fils, le sens et la cadence d’origine.
---
## Dimanche 15 mars
Je prends de plus en plus de plaisir à regarder _Duang with You_, le BL thaï avec Por et TeeTee, que nous avions découverts dans _Your Sky_ en 2024.
En particulier, je suis impressionné par le talent de TeeTee (Wanpichit Nimitparkpoom), qui incarne ici Duang, cet amoureux extasié qui ferait tout pour conquérir Qinn, un jeune étudiant musicien, populaire mais distant. Duang ressemble à un petit chien foufou. Portant son cœur sur sa manche, il vit sa passion sans honte ni retenue. Les deux personnages sont opposés mais complémentaires : Qinn est aussi froid que la glace, mais la détermination de Duang l’émeut petit à petit, presque malgré lui.
L’épisode de cette semaine (le septième) est particulièrement intéressant, car la sexualité fait enfin son apparition. Les scénaristes montrent leur envie de sortir des sentiers battus. Afin de vérifier leur compatibilité, Qinn et Duang discutent de leurs expériences passées (assez maigres) et de leurs envies sous les draps. Qui serait actif ? Qui accepterait d’être passif ? C’est l’occasion de donner à voir une scène à la fois intime et drôle, où Duang frôle la crise cardiaque à plusieurs reprises.
Nous apprenons, non sans surprise, que Qinn voudrait être passif, ce qui rassure Duang, qui se fantasme davantage dans le rôle de l’actif.
_Duang with You_ se situe ici loin des clichés du genre. C’est rafraichissant d’avoir un BL où le « *top* » est expansif, rougit à l’approche de l’être aimé et ne se cache pas derrière un masque d'impassibilité, comme c’est souvent le cas (n’oublie pas : le top tradi, c’est le mâle, le vrai, qui ne doit rien ressentir).
Ici, les caractéristiques traditionnelles du *top* seraient plutôt attribuées à Qinn. Certes, il est bien le personnage dominant dans leur couple, mais ses désirs sexuels ne sont pas dictés, pour autant, par sa personnalité. Cet effort réaliste de la part des scénaristes démontre que les BLs actuels sont assez matures pour diversifier leur approche.
À bas l’hétéronorme ! Vive Duang, l’actif sensible ! Vive Qinn, le passif inexpressif !
---
[[Semaine du 2026-03-02|Semaine précédente]] - [[Semaine du 2026-03-16|Semaine suivante]]